top of page

SPANISH LEGAL TRANSLATIONS

NUESTRA COMPAÑÍA

Spanish Legal Translations fue fundada por un abogado estadounidense que también tiene una maestría en lingüística. Trabajamos junto con abogados y lingüistas para proporcionar traducciones de la más alta calidad. Debido a nuestra experiencia con los sistemas legales en los Estados Unidos y otros países, nos encontramos en una posición única para la edición y traducción de documentos legales.

 

La traducción legal requiere una habilidad muy específica. El traductor debe tener un conocimiento profundo de ambos idiomas y sistemas legales. Cualquier abogado sabe que la ley en sí misma es un lenguaje específico. El lenguaje adquiere un rol específico cuando se encuentra en un contexto legal.

 

Los documentos que traducimos se pueden usar en tribunales. Ofrecemos soluciones para todos sus problemas de idioma. Hemos editado y traducido para el gobierno de Panamá, España, la Cámara de Comercio Americana, la Escuela Superior de Economía de Moscú y otros.

About

TRADUCCIÓNES LEGALES

Los sistemas jurídicos varían dramáticamente de un país a otro. No es sólo el idioma que debe ser traducido. También debe tenerse en cuenta el sistema legal y la cultura. Cada palabra en un contrato tiene un significado particular y debe ser usada correctamente.

​

Es esencial comprender la terminología y las estructuras jurídicas de ambos países. Con Spanish Legal Translations, un traductor licenciado, de máster en leyes y un máster en lingüística, traducirá sus documentos legales. Spanish Legal English ha traducido miles de documentos legales.

 

Ejemplos de documentos que hemos traducido incluyen:

 

  • Contratos de venta o arrendamiento de bienes inmuebles

  • Pólizas de seguro

  • Certificados y declaraciones juradas

  • Órdenes judiciales

  • Formularios de Inmigración

  • Formularios comerciales

  • Contratos de empleo

 

Businessman Gazing Out Window
Legal Translation Servies

Interpretación en persona

Interpretación en persona requiere que el intérprete esté físicamente presente durante la interpretación. Donde interpretamos:

• procesos judiciales
• juicios estatales
• declaraciones juradas
• arbitrajes
• mediaciones
• litigios
• entrevistas con clients

Interpretación en persona

Interpretación por video y teléfono

La interpretación telefónica y de video tiene todos los beneficios de la interpretación en persona. La interpretación telefónica y de video se puede realizar en todos los entornos donde se puede realizar la interpretación en persona. Pero, en contraste con la interpretación en persona, interpretes siempre están disponibles por video y teléfono.


Interpretación por video permite que profesionales legales y a sus clientes comprendan la materia que se está interpretando.


Es económico y excelente para muchas situaciones.


Nuestra experiencia incluye tribunales de familia, tribunales federales, tribunales de inmigración, audiencias en el Departamento de Seguro Social, tribunales estatales y otros.

Intepretación por video y teléfono
Immgration Documens

Los Servicios de Ciudadanía e Inmigración de los Estados Unidos (USCIS) requiere que todos los documentos en idiomas extranjeros estén acompañados por una traducción certificada en inglés de acuerdo con el Código de Regulaciones Federales del Título 8 - 8 CFR 103.2 (b) (3). USCIS no requiere notarización o la traducción original; la copia digital que proporcionamos será aceptada.

 

Su precio total será de solo $24.95 por página. Nos especializamos en traducciones certificadas para inmigración. También podemos ayudarlo a completar formularios para: ciudadanía, tarjetas de residencia y visas.

FORMULARIOS DE INMIGRACIÓN

ALFRED

SANTOS

Alfred nació en los Estados Unidos y su idioma nato es ingles. Tiene un master en lingüística y una maestría en leyes de la Facultad de Derechos de la Universidad de Maryland en los Estados Unidos. Ha trabajado más de 20 años como abogado en los Estados Unidos. Es un intérprete con licencia para trabajar ante tribunales legales y tiene varios años de experiencia en tribunales y cortes de los Estados Unidos. Ha traducido y publicado varios artículos y libros académicos.

 

Como Alfred habla español e inglés, y ha trabajado como abogado e interprete en los Estados Unidos, está en una posición única para editar, traducir y explicar conceptos legales.

Alfred Santos
PRECIOS

Traducción Estándar

$0.06 por palabra

​

Traducción Técnica/Especializada

$0.06-$0.15 por palabra

​

Edición Por Palabra

$0.03-$0.05 por palabra

​

Forumularios de Inmigración

$24.95 por página

​

Cada Hora

$50.00

​

Mínimo

$30.00

Prices

COMUNÍQUESE

1623 Main Street, Suite 210 Dallas, Texas, 75201

(832) 916-0283

Your details were sent successfully!

Business Meeting
Contact

Follow

©2018 by Spanish Legal Translations.

bottom of page